Nov
17
Independientemente de la noticia en si, lo que me sorprende es el cómo está escrito el titular. No soy ningún cervantes y de vez en cuando se me escapa algún gazapo, pero desde luego no tan exagerado como el siguiente titular:
Loscooperantesrelatanelhorror de la oenegé española en Etiopía
Actualizado 18/11/07: Ya han corregido parte del titular, al menos lo más gordo y que hacía difícil su lectura. Y digo que han corregido parte, porque siguen usando la palabra oenegé que puestos a corregir consultando en el RAE no aparece dicha palabra por lo que podrían haber usado el acrónimo correspondiente, ONG, para referirse a la organización implicada. Tengo curiosidad en ver como escribe un mensajito en el móvil el autor de la noticia.